Work in Progress: "Lochergut" Zürich

Obra en curso : "Lochergut" Zurich (Urbanización)

Im Folgenden beschreibe ich am Beispiel der Siedlung Lochergut das Entstehen eines Ölbildes in möglichst realistischer Darstellung.

A continuación describo el desarrollo de una pintura realista en óleo de la urbanización "Lochergut".

1. Die Siedlung "Lochergut", gebaut  von 1963 bis 1966, heisst so, weil sie auf dem ehemaligen Werkhof der Baufirma Locher steht. Diese verkaufte der Stadt das Grundstück für die Überbauung. In den 60er und 70er Jahren verband man das Lochergut mit "Wohnen für arme Leute". Heute hingegen hat das Gebäude Kultstatus und das Gebiet rundherum ist ein In-Quartier. Faszinierend!

1. El conjunto "Lochergut", construido de 1963 a 1966, debe su nombre a la constructora Locher que tenía allí su sede con todo el material de construcción. Luego la empresa cedió el terreno a la ciudad de Zurich para la construcció´n de la urbanización. En su época ésta tenía mala fama y era un lugar de gente de poco dinero. Hoy en día vivir allí es "kult" y los alrededores se han convertido un barrio nocturno de moda. ¡Fascinante!


2. Zuerst habe ich ein gutes Foto gesucht, aber - wie so oft - keines gefunden. Also musste ich selbst eines anfertigen. Es gab schlicht keine Perspektive, von der aus die Gesamtansicht unverzerrt, d.h. mit geraden vertikalen Linien, zu sehen war. Also bat ich um Einlass im Fitness-Zentrum gegenüber, das sich im dritten Stockwerk eines Gebäudes auf der andern Seite der Zugsgleise befand. Von dort aus konnte ich das obige Bild schiessen.

3. Danach liess ich ein Dia anfertigen, das mir zu einer einigermassen akzeptablen Projektion verhilft. Der Beamer war einmal mehr nicht zielführend, denn die Projektion war zu diffus.

4. Ich legte das Format 120x80 cm fest, schnitt eine Leinwand zu und begann mit dem Nachzeichnen der Projektion, direkt mit einem feinen Filzstift. Was man auf der Projektion nicht erkennen konnte, mass ich nach und zeichnete es im Massstab 1:3 ab einer Kopie im Format A3.

2. Primero busqué una foto que se prestara para tal fin - ¡en vano como tantas veces! Así que me tocó a mí hacer una. Pero no encontré ningún lugar donde pudiera hacer una foto sin distorsiones (como líneas verticales inclinadas etc.). Así que pregunté al personal de un fitnes club en el tercer piso de un edificio justo enfrente, o sea al otro lado de los rieles del tren. De allí logré hacer la foto arriba puesta.

3. Luego mandé a hacer una diapositiva de la foto. Ésta dio una proyección acceptable, contrariamente a la de un beamer que da una imagen muy difusa. 

4. Decidí que el formato 120x80 cm era el adecuado y empecé a trazar las líneas con un rotulador fino en el lienzo. Lo que no pude trazar directamente de la proyección porque no se veía, lo hice dibujando a escala 1:3, partiendo de una fotocopia del tamaño DIN A3.


5.  Nachdem die "architektonische" Zeichnung, die ich mit dem Filzstift gemacht hatte, stand, begann ich mit dem Malen in Öl.


5. Después de haber acabado el dibujo "arquitectónico" con el rotualdor empecé con la pintura al óleo.


                             Zustand am 15.02.2023 / Estado al 19.01.2023



                                                                     Zustand am 15.02.2023 / Estado al 15.02.2023                 




Die Serie "ZurichREAL" ist vorerst auf Eis gelegt, da ich die Serie "Der bewegte Mensch" vorantreibe.

La serie "ZurichREAL" está estancada porque le doy preferencia al desarrollo de la serie "El hombre en movimiento"